Нет, я не постигаю этого стремления к унылости. Вот как же смачно можно было перевести Secretly Greatly, к примеру - "Секретно. Великолепно". Но неет. наши дормщики обозвали его "Тайная Миссия". Тьфу. Ну и "Повелитель солнца" вместо "Солнце господина" (masters's sun) туда же. Чем люди думают...
liyirna
| понедельник, 16 сентября 2013