Есть такие песни, которые гораздо больше, чем мелодии слова. Песни, которые выражают что-то сокровенное, таящееся в нашем сердце или душе. Мне всегда был близок образ путешествия, а именно отправление в путешествие за своей любовью. Причем именно по морю на корабле. Есть несколько песен, которые для меня ассоциируются с этим образом, но ни одна из них не подошла ближе.
Окруженный добротой близких,
Я отплываю навстречу тебеИ великолепный оркестр и испанская гитара...
Текст и перевод
читать дальшеTaisetsu na hitobito sono yasashisa ni
Tsutsumarete ayumidasu Anata e to
Surrounded by the kindness of the dear people,
I take off towards you
Kagayakashii omoide Kizamareta mama
Kaze wa aoru minato e tsuzuku michi
With those shining memories engraved in my heart,
the wind pushes me to the road which continues to the port
Itoshii sono hito wo omou
Kimochi wa fuyu wo koeteyuku
I think of that dear person
My feelings will last through the winter
Azayaka na kisetsu Aa Hana ga saku no wo
Matsu koto naku fune wa yuku Mada minu basho e
The glorious season
Ahh, the boat leaves for a destination unknown
without waiting for the flowers to bloom
Shizuka ni moeru honoo wa
Dare ni mo kese wa shinai kara
No one will put out the quietly burning flame
Umi wo wataru kobune wa tooku
Negai wo komete daichi wo motomeru
Sou watashi no kokoro wa hitotsu
Eien no chikai wo sono te ni yudanete
The little ship crossing the seas,
seeks a far away land with all its hope
Ah, my wish is but one,
to entrust my eternal vow to those hands
Ima Watashi ni sadame no toki wo
Tsugu kane no ne ga narihibiiteiru
Now, the sounding of the bell tells me its that time
Aa anemone Aa anemone
Ano oka wo akaku someyuku koro ni wa
Ah Anemone, Ah my Anemone
I'm taking off to you towards the time
when that hill blooms red
Anata e to
Tabidatteiru
Anata e to Tabidatte Aa
Anata e to
I'm taking off toward you
Ah, toward you