Хоть ларки и totally awesome, не стоит забывать, что они всё-таки японские рок-звезды. А значит, у них бывают совершенно кошмарнейшие клипы. Белая змея, напоминающая опарыша, ползающая по полумертвой девице, глистообразный hyde, занимающийся сексом с микрофонной стойкой... Но песня cool, да, cool...
Текст и перевод
читать дальшеbarabara ni chirabaru hanabira shizuku wa kurenai
kaketa tsuki yo maware towa no koi wo utsushi
Petals scattering apart, drops are crimson
waning moon going around, reflecting everlasting love
hitomi aketa mama
fushoku shite yuku karada
azayaka ni ushinawareru
kono ishiki dake wo nokoshite
haru wo matezu ni
As eyes are open, body is corroding
splendidly being lost,
only this consciousness is left behind
not waiting for spring
itoshii anata wa tada
sotto tsumetaku natte
ude no naka de koware nagara
hora yume no fuchi de yonderu
itsumo no youni
My beloved you, you're just quietly turning cold
In my arms as you're falling apart,
listen to the calling from the abyss of dreams as usual
kurui zaita yoru ni nemurenu tamashii no senritsu
yami ni ukabu hana wa semete mono hanamuke
Out in the disordered night, melody of the unsleeping souls
The flower floating in the darkness is the sole parting gift
Gravity is on the increase as time goes by
My body returns to the earth
There is sky up in the air
My body is in your sky and your life is in my cosmos
We never come close to each other
but here we exist as it is....
tadoritsuita owari
umarekawari no itami
nomikomareru tsuchi no naka de
musubareteitta yakusoku
shinda sekai
We've reached the end,
the pain of reincarnation swallowed in the soil,
concluded promise in the world of the dead
barabara ni chirabaru hanabira shizuku wa kurenai
kaketa tsuki yo maware towa no koi wo utsushi
Petals scattering apart, drops are crimson
waning moon going around, reflecting everlasting love
koyoi wa mou yume utsutsu
yagate tojita hitomi
Tonight now in a trance
soon eyes closed
kurui zaita yoru ni nemurenu tamashii no senritsu
yami ni ukabu hana wa semete mono hanamuke
Out in the disordered night, melody of the unsleeping souls
The flower floating in the darkness is the sole parting gift
barabara ni chirabaru hanabira shizuku wa kurenai
kaketa tsuki yo maware towa no koi wo utsushi
Petals scattering apart, drops are crimson
waning moon going around, reflecting everlasting love
kurui zaita yoru ni
Out in the disordered night