My happiness is your nightmare
...я вспомнила про Паваротти, потом про мою любимую его арию Nessun Dorma, потом про 1001 Nights... Есть такая манхва, яойной направленности, использующая историю Шахерезады в качестве основы и популярные сюжеты из мировой культуры в качестве вкраплений. Так вот, в ней мне впервые понравилось переложение больше оригинала. Оно более правильное с морально-этической точки зрения. В опере тоже много кровищи, там ещё, оказывается, и целый Пекин в заложники взяли - принцесса угрожала убить всех жителей, ели они не узнают имя претендента в женихи, а потом люди требовали у умирающей Лиу назвать имя. Но чего-то потом Пуччини струсил и закончил всё практически хэппиэндом и для Турнадот (сучка!), и для Калафа (эгоистичный осёл!), и для всех остальных (тупые бараны!). Манхвака сделала классно: после смерти Лиу принц понимает, что на самом деле любил её! И полный презрения к себе уходит оставляя уже влюбленную в него Турандот. Вот это я называю да!